L’Université de la Nouvelle-Calédonie vibre au rythme de la Semaine des langues, événement qui se déroule jusqu’à vendredi sur le campus de Nouville. Cette édition 2025 marque un retour en force des échanges culturels après les difficultés liées à la crise insurrectionnelle de 2024.
Un programme riche et varié
L’événement propose une quarantaine d’ateliers ludiques autour des langues :
– Ateliers de conversation en espagnol, anglais, coréen et japonais
– Concerts et slams plurilingues
– Escape games culturels
– Calligraphie et karaoké multilingue
– Speed-dating linguistique (« speed papote »)
Christiane Wapae, étudiante en LEA, témoigne : « Ces ateliers aident ceux qui voyagent à apprendre les bases, comme demander son chemin ou reconnaître les couleurs. »
Ouverture internationale et ancrage local
L’UNC renforce ses partenariats avec :
– 25 établissements étrangers (Europe, Asie, Amérique du Nord)
– 4 parcours linguistiques proposés aux étudiants
– Un programme d’échanges internationaux en préparation pour 2026
Parallèlement, la Maison des langues du campus, ouverte en février 2025, met à l’honneur les langues kanak et océaniennes à travers des contes, du théâtre et des ateliers traditionnels.
L’Académie des langues kanak s’implique
Weniko Ihage, directeur de l’ALK, salue cette initiative : « Les langues sont des vecteurs identitaires et de partage. Il est crucial de les valoriser. » L’institution participe activement à l’événement et prépare plusieurs projets :
– Traduction du « Petit Prince » en 4 langues kanak (dont le drehu et le nengone)
– Production de contenus pédagogiques sur les réseaux sociaux
– Capsules audio-visuelles pour promouvoir les langues vernaculaires
Défis et perspectives
Malgré les coupes budgétaires post-crise, les acteurs linguistiques s’adaptent :
– L’ALK a subi une baisse de subventions mais maintient ses actions
– Nouveaux formats numériques pour toucher les jeunes
– Projet de nouvelle cartographie des locuteurs des langues kanak
« Le vrai défi reste la transmission familiale« , souligne Weniko Ihage. « J’encourage les parents à parler leur langue maternelle à leurs enfants. »*
À suivre :
– Les résultats des nouveaux programmes d’échanges linguistiques
– La parution des versions kanak du « Petit Prince »
– Le développement des outils numériques pour l’apprentissage
Sources : IA, NC1ère/AM/FV, UNC, Académie des langues kanak – Mai 2025